După lucrările de succes şi inovatoare din punct de vedere cinematografic, Vlčie diery, Štyridsaťštyri şi Kapitán Dabač, Bielik s-a orientat în perioada următoare mai mult spre publicul larg. În filmele Jánošík şi Majster kat, mai mult decât limbajul cinematografic, l-a interesat invenţivitatea artistică, punând accent pe cromatică, pe scenografia lucrărilor sale şi pe costumele de epocă. Majster kat este valoros prin faptul că, printre puţinele pelicule, surprinde perioada invaziei turceşti pe teritoriul Slovaciei. Este povestea a doi prieteni – pescarul Richardus şi ultimul călău din Bratislava, Emil. Îi uneşte şi, în cele din urmă, îi desparte iubirea pentru aceeaşi femeie. Prestaţiile actoriceşti uneori teatrale nu diminuează atractivitatea filmului; dimpotrivă, îl fac şi după ani de zile o operă interesantă, cu elemente de groază, dar şi comice.
Regie: Paľo Bielik
Scenariu: Paľo Bielik
Imagine: Vladimír Ješina
Muzică: Tibor Andrašovan
Montaj: Maximilián Remeň
Distribuţie: Vlado Müller [călăul Emil Targo], Štefan Kvietik [Richardus], Emília Vášáryová [Agajka Richardus], Peter Debnár [Emilko Targo, voce Marián Labuda], Jozef Budský [preotul, unchiul Milicei], Zuzana Jariabková [Milica], Oľga Adamčíková [Katrina Targová, mama lui Emil], Eduard Bindas [Ali-paşa], Daniel Michaelli [Bairakdar], František Dibarbora [Tuli-bei], Ondrej Jariabek [servitorul lui Emil, Findo], Viera Časnochová [Agaja], Ivan Krivosudský [Gabriel], Samuel Adamčík [judecătorul bătrân], Jozef Adamovič [pescarul Buran], Ján Kramár [pescarul bătrân], Július Vašek [Crnilo], Vladimír Černý [Šárehid], Vlado Václav [Ganimédes, voce Emil Fillo], Branislav Koreň [ceremoniarul turc], Ján Géc [servitorul lui Emil, Krutan şi soldat turc], Igor Čillík [meşterul zidar, voce František Zvarík], Slavomír Záhradník [Polonezul]
Audio: în limba slovacă 2.0 mono, audiocomentariu pentru nevăzători
Subtitrări/Subtitles: SLOVACE / ENGLEZE
Format imagine/Format: 4:3
Durata totală/Running time: 105 min.