CD-ROM în copertă de hârtie
Fenomenul propagandei cinematografice naziste este asociat aproape automat cu figura lui Joseph Goebbels şi cu ministerul său pentru iluminarea poporului şi propagandă. Activitatea unităţilor de propagandă ale SS şi ale serviciului de securitate SD rămâne, în general, puţin cunoscută publicului larg. Tocmai acestor activităţi le pot fi atribuite proiectele cinematografice realizate în ghetoul Terezín în perioada celui de-al Doilea Război Mondial. Fiecare dintre ele a luat naştere însă cu o misiune diferită şi în circumstanţe distincte.
Primul film, „Ghetto Theresienstadt", începe să fie filmat în toamna anului 1942. Povestea fictivă a familiei Holländer trebuia să ilustreze, pentru uz intern al SS, transferul locuitorilor de origine evreiască în ghetou şi integrarea lor funcţională în structura lagărului. Sub supravegherea SS-Obersturmführerului Herbert Ott — care la răscrucea anilor 1941/42 comandase o unitate specială în lagărul de exterminare Chełmno — filmările sunt nu doar asigurate, ci şi documentate de operatori profesionişti din Berlin. Prin ordin, la film participă şi un grup de deţinuţi condus de producătoarea şi regizoarea Irena Dodalová; în lagăr se fabrică chiar un cărucior de cameră şi o masă de montaj. Cu toate acestea, în ciuda rescrierii forţate a scenariului, filmul nu este finalizat.
Ideea filmării apare din nou aproximativ un an mai târziu. Pe măsura trecerii timpului, ştirile despre atrocităţile naziste comise asupra evreilor europeni pătrund tot mai mult în spaţiul public. Şi din nou Terezínul este cel care, la dorinţa lui Adolf Eichmann, trebuie să devină „o bijuterie pregătită pentru vizita reprezentanţilor presei şi ai Crucii Roşii". Decorurile oraşului înfrumuseţat urmau să fie folosite şi pentru un film despre viaţa „fericită" din ghetou...
Acest CD-ROM a fost publicat ca un catalog electronic al expoziţiei omonime de la Muzeul Evreiesc din Praga. Pe lângă toate textele şi fotografiile din expoziţie, oferă o serie de informaţii suplimentare, articole şi documente vizuale pe tema respectivă. Conţine, de asemenea, cele două valoroase fragmente de film menţionate mai sus.
Versiuni lingvistice: în limba cehă, în limba engleză, în limba germană